Clé
Coco Jones – CJ
Robert Bruce – RB
Shayna Marie – SM
Coco Jones dit que son nouvel album pourquoi pas plus? Pour montrer aux gens qu’il y a des «autres côtés à elle» autre que les «grandes chansons et chagrin»
RB: « Donc, pour les gens qui vous rencontrent aujourd’hui pour la première fois, quelle est l’histoire de l’album et comment y sommes-nous arrivés? »
CJ: « Ouais. Je veux dire, avant l’album, j’ai fait cet EP qui m’a mis, dans un sens, et j’ai vraiment explosé bien plus que jamais. Tu sais: «Je veux juste que tu m’aimes, voici ce que je fais. Mais pourquoi pas plus? Je veux dire, je sais que les gens aiment cette chose que je fais.
L’auteur-compositeur-interprète américain et actrice Coco Jones admet qu’elle est déconcertée par la phrase britannique «Lovely Jubbly»
RB: « Jolie jubbly. C’est Robert Bruce et Shayna Marie qui s’occupe de toi sur le petit déjeuner de la capitale Xtra, et nous sommes rejoints par le seul et unique Coco Jones! »
SM: « Coco, c’est votre première fois dans la série et nous le faisons avec tous nos invités. Nous mettons une minute sur l’horloge et vous posons des questions rapides. »
CJ: « D’accord. Eh bien, j’ai d’abord une question. Qu’est-ce que » Lovely Jubbly? « »
RB: « Qu’est-ce qui est beau jubbly? »
CJ: « C’est la deuxième fois que j’entends cela aujourd’hui, et je me dis: » Qu’est-ce que c’est? » Qu’est-ce qui est beau jubbly?
RB: « C’est comme, » charmant! « »
CJ: « C’est ça comme une vraie chose? »
RB: « Ouais, c’est un joli jubbly. »
CJ: « Pourriez-vous être dans un endroit professionnel et être comme: » Oh, c’est un joli jubbly? » Comme, lors d’un entretien d’embauche? »
SM: « C’est une conversation très corporative, oui. »
CJ: « Êtes-vous sérieux? »
SM: « Jolie jubbly. »
CJ: « Oh wow. »
RB: « Vous pouvez l’emporter avec vous partout où vous allez. »
CJ: « Il donne comme », hot-dog, hot-dog, chien de diggity chaud! «
SM: « Haha! Vous avez fait tomber le jargon anglais, pour être honnête. »
CJ: « Je vais frapper ça. Il y a des épices! »
